第36课:弗雷德带他的汽车修理 |
Lesson 36: Fred Takes his Car for Repair |
以下是本课中使用的惯用语: |
Here are the idiomatic phrases used in this lesson: |
| |
RDO: 一些行业的员工为了获得灵活工作时间的安排,已安排称为RDO的周中假期。 |
RDO: Rostered Day Off. Employees in some industries, in return for working flexible hours, have scheduled mid-week holidays called RDOs. |
| |
任何一天都适合你? 一周中的任何一天你都可以(做一个动作)吗? |
Any day suit you? Are you able to (do an action) any day of the week? |
| |
像山一样古老:非常古老。 |
Old as the hills: very old. |
| |
像拍板一样:走得很快。 |
Goes like the clappers: goes very quickly. |
| |
像毛茸茸的山羊一样奔跑:运作不佳。 |
Running like a hairy goat: operating poorly. |
| |
RDO, Rostered Day Off. |
![]() |
![]() |
|
| |
我很平坦:我很忙。 |
I'm flat out: I am very busy. |
| |
没有它,我迷失了:我真的需要它。 |
I'm lost without it: I really need it. |
| |
老家伙:老车。 (此外,“家伙”是鞭炮和香肠的英语语!) |
Old banger: old car. (Also, "banger" is English slang for a firecracker, and a sausage!) |
| |
你没错:你是对的。 |
You're not wrong: you are correct. |
| |
我打赌:我认为这是真的。 |
I'm betting on: I think this will be true. |
| |
让我从A到B:允许我从一个地方移动到另一个地方。 |
Gets me from A to B: allows me to move from one place to another. |
| |
I'm flat out. |
![]() |
![]() |
|
| |
这是对话中其他单词的列表: |
Here is a list of other words in the dialogue. |
| |
problem 问题 |
![]() |
![]() |
|
| |
receptionist 接待员 |
![]() |
![]() |
|
| |
giving problems 给问题 |
![]() |
![]() |
|
| |
can do that 可以做到 |
![]() |
![]() |
|
| |
following 以下 |
![]() |
![]() |
|
| |
mobile 移动电话 |
![]() |
![]() |
|
| |
hot 烫 |
![]() |
![]() |
|
| |
这是对话。 方括号[]中的文字不是对话,而是描述正在发生的事情。 约翰读了一切。 |
Here is the dialogue. Text in square-brackets [ ] is not dialogue, but describes what is happening. John reads everything. |
| |
[弗雷德对他的车有问题。 他给当地的服务代理商“Fixit Motors”致敬]。 |
[Fred is having a problem with his car. He rings his local service agent, "Fixit Motors"]. |
![]() |
![]() |
|
| |
接待员:早上好,Fixit Motors,我可以帮你吗? |
Receptionist: Good morning, Fixit Motors, may I help you? |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:请问我有服务部门吗? |
Fred: Could I have the Service Department, please? |
![]() |
![]() |
|
| |
接待员:让你通过。 |
Receptionist: Putting you through. |
![]() |
![]() |
|
| |
服务部:早上好,服务,我可以帮你吗? |
Service Dept: Good morning, Service, can I help you? |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:嗨,这是弗雷德史密斯。 我的丰田卡罗拉给出了问题。 我可以预订吗? |
Fred: Hi, it's Fred Smith. My Toyota Corolla is giving problems. May I book it in, please? |
![]() |
![]() |
|
| |
服务部:当然,史密斯先生。 任何一天都适合你? 我们周一到周六营业。 |
Service Dept: Of course, Mr Smith. Any day suit you? We're open Monday to Saturday. |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:下周二会很好,因为我有一个RDO。 |
Fred: Next Tuesday will be good, because I've got an RDO. |
![]() |
![]() |
|
| |
服务部:我可以做到。 我们是否有您的详细信息? |
Service Dept: I can do that. Do we have your details on file? |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:是的,你这样做。 Rego是[说法规]。 |
Fred: yes you do. The Rego is [speaks the rego]. |
![]() |
![]() |
|
| |
服务部:是的,这是我们的系统。 那是一辆很老的车。 大约1985年? |
Service Dept: Yes, that's on our system. That's quite an old vehicle. About 1985? |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:1986年。它像山丘一样古老,但它非常可靠。 到现在! |
Fred: 1986. It's old as the hills, but it's been very reliable. Until now! |
![]() |
![]() |
|
| |
服务部:好的,你在12日星期二预订。 我们从7开始。 |
Service Dept: OK, you're booked in for Tuesday the 12th. We're open from 7. |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:谢谢,我应该在7点之后到达那里。 |
Fred: Thanks, I should be there just after 7. |
![]() |
![]() |
|
| |
[接下来的星期二,弗雷德在服务台检查他的车]。 |
[The following Tuesday, Fred checks in his car at the Service Counter]. |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:我让我的卡罗拉预定修理。 Rego是[说法规]。 |
Fred: I've got my Corolla booked in for a repair. The Rego is [speaks the rego]. |
![]() |
![]() |
|
| |
服务经理:史密斯先生,问题是什么? |
Service Manager: What's the problem, Mr Smith? |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:通常它就像拍板一样,但最近,它像一只毛茸茸的山羊一样运行直到它变暖。 大约5分钟后就可以了。 |
Fred: Normally it goes like the clappers, but lately, it runs like a hairy goat until it warms up. After 5 minutes or so it's OK. |
![]() |
![]() |
|
| |
经理:很可能是恒温器。 这是我们要检查的第一件事。 你有钥匙吗? |
Manager: It's likely to be the thermostat. That's the first thing we'll check. Have you got the keys? |
![]() |
![]() |
|
| |
[弗雷德从他的钥匙圈上取下车钥匙并将它们交给他们]。 |
[Fred takes the car keys off his keyring and hands them over]. |
![]() |
![]() |
|
| |
经理:谢谢。 我们在电脑上有你的手机号码。 一旦我们知道什么是错的,有人会给你一个戒指。 |
Manager: Thanks. We've got your mobile number on the computer. Someone will give you a ring once we know what's wrong. |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:你可以解决它,不是吗? 在工作中我很开心。 没有我的老手推车,我迷路了。 |
Fred: You can fix it, can't you? I'm flat out at work. I'm lost without my old banger to drive. |
![]() |
![]() |
|
| |
经理:当然可以。 我打赌恒温器。 希望你能在今晚收集它。 我们收于6点。 |
Manager: For sure. I'm betting on the thermostat. Hopefully you'll be able to collect it this evening. We close at 6. |
![]() |
![]() |
|
| |
[午后,弗雷德接到他的手机上的电话,告诉他他的车已经修好了。 他于5:30到达Fixit Motors]。 |
[Mid-afternoon, Fred gets a call on his mobile to tell him that his car is repaired. He arrives at Fixit Motors by 5:30]. |
![]() |
![]() |
|
| |
经理:史密斯先生,这是恒温器。 这是错误的并且告诉EMU发动机很热,即使它很冷。 |
Manager: Mr Smith, it was the thermostat. It was faulty and telling the EMU that the engine was hot, even when it was cold. |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:好极了! 谢谢! |
Fred: Great! Thank you! |
![]() |
![]() |
|
| |
经理:当我们有车辆时,我们进行了安全检查,更换了雨刷和一个刹车灯泡。 这是一辆很棒的车! |
Manager: While we had the vehicle we did a safety check and replaced the wipers and one brake light bulb. It's a great car! |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德:你没错! 我希望它能让我从A到B多年。 再次感谢! |
Fred: You're not wrong! I hope it gets me from A to B for many more years. Thanks again! |
![]() |
![]() |
|
| |
经理:前台将有您的账单和钥匙。 谢谢你给我们你的业务。 再见! |
Manager: The front counter will have your bill and the keys. Thanks for giving us your business. See you! |
![]() |
![]() |
|
| |
弗雷德[前往柜台并拉出钱包]:见! |
Fred [heading for the counter and pulling out his wallet]: See you! |
![]() |
![]() |
|