课87:更多的词既是名词/形容词又是动词,具有多种含义:C(第2部分) |
Lesson 87: More Words that are Both Nouns/Adjectives and Verbs, with many Meanings: C (Part 2) |
| |
COLOUR 颜色 / 彩色 / 脸色 / 绘画 / 脸红 |
colour (n), colours (pl): [US: color, colors]: The appearance of an object depending on the wavelengths of light it reflects: red, green, blue, black and so on. 对象的外观取决于它反射的光的波长:红色,绿色,蓝色,黑色等。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (n): The visual effect of a bright colour, or of a lot of colours together. 明亮色彩或多种色彩的视觉效果。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"ablaze with colour" = nothing to do with a fire, this English idiom means having a large collection of different colours. “有颜色的火焰” =与火无关,这个英语成语意味着要收集大量不同的颜色。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a riot of colour" = nothing to do with a disturbance, this English idiom means a large collection of different colours. “色彩暴动” =与干扰无关,这个英语习语表示大量不同颜色的集合。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (n): A chemical (pigment or dye) added to something to give it a required colour. 一种化学物质(颜料或染料)添加到某种东西上以赋予它所需的颜色。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"colour-fast" (adj) = coloured with a dye that will not run. “不褪色”(adj)=用不会褪色的染料着色。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"colour-coded" (adj) = a way of putting objects in classes using colour, perhaps by sticking coloured labels on them. “颜色编码”(adj)=一种使用颜色将对象放在类中的方法,可能是通过在对象上粘贴彩色标签。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"colour-blind" (adj) = unable to see differences between certain colours. “色盲”(adj)=无法看到某些颜色之间的差异。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"off-colour" (adj) = rude. “色差”(adj)=粗鲁。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"off-colour" (adj) = unwell. “变色”(adj)=不适。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (n): The pink colour of your face, which may show you are healthy or unhealthy. 脸部呈粉红色,可能表示您健康或不健康。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"colour drains from your face" = some bad news or a scare causes your face to become pale. “颜色从您的脸上流失” =一些坏消息或恐慌导致您的脸色苍白。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (n): An interesting quality of something. 有趣的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (n): The natural colour of a person's skin, showing their race. 人的皮肤的自然色,显示出他们的种族。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a person of colour" = a person who does not consider themselves to be white. “有色人种” =不认为自己是白人的人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"colour bar" = discrimination that bars (= prevents) people of a certain colour from taking part in activities with people of another colour. “色条” =歧视(禁止)某种颜色的人参加另一种颜色的人的活动。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (n): The official flag of a ship or military group. 船或军事集团的官方旗帜。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"see someone's true colours" = to find out what someone truly thinks or believes. “看某人的本色” =找出某人的真实想法或信念。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"show your true colours" = to reveal what you truly think or believe. “显示您的本色” =揭示您真正的想法或信念。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (adj): A description of a system for showing images such as TV or printing that shows things in colour, not just black and white. 对用于显示图像(例如电视或印刷品)的系统的描述,该系统以彩色而非黑色显示事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (v): To make something a certain colour. To become a certain colour. 使某物具有某种颜色。变成某种颜色。 |
![]() |
![]() |
|
| |
colour (v): To become pink in the face because you are embarrassed. 因为尴尬而脸红。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"colour an opinion" = to affect someone's thoughts about something. “给意见加色” =影响某人对某事的想法。 |
![]() |
![]() |
|
| |
COMB 梳 / 梳子 / 篦 |
comb (n), combs (pl): A flat piece of plastic, wood, or metal with a thin row of long "teeth" along one edge, used for arranging your hair. 一块塑料,木头或金属制成的扁平片,在其边缘上有一排细长的长“牙齿”,用于整理头发。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comb (n): A soft, red growth on the head of a chicken. 鸡头上有柔软的红色生长物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comb (v): To tidy your hair using a comb. 用梳子整理头发。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comb (v): To search a place very carefully in order to find something. 为了找到东西而非常仔细地搜索一个地方。 |
![]() |
![]() |
|
| |
COMFORT 安慰 / 慰藉 / 舒服 / 慰 / 宽慰 / 抚 |
comfort (n): A feeling of being free from stress, unhappiness or pain. 摆脱压力,不快乐或痛苦的感觉。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comfort (n): Something that makes you feel better if you have been stressed, unhappy or in pain. 如果您感到压力,不开心或痛苦,会使您感觉更好。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"If it's any comfort to you" = if it makes you feel better. “是否会让您感到舒适” =是否会让您感觉更好。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"It's some comfort to you" = it makes you feel less sad. “给你一些安慰” =使您感到不那么悲伤。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comfort (n): The state of living a happy life with enough money for your every want. 一种幸福生活的状态,有足够的钱满足您的每一个需求。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"creature comfort" = something that makes life pleasant, such as air-conditioning, good food and a comfortable bed. “生物舒适度” =使生活愉悦的事物,例如空调,美味佳肴和舒适的床。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"comfort break" / "comfort stop" = an opportunity during some long activity to relax, eat and use the toilet. “舒适休息” /“舒适停止” =在长时间的活动中有机会放松,进食和上厕所。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comfort (n): Something that makes your life easy and happy. 使您的生活轻松愉快的事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"comfort food" = food that you like to eat when you are stressed or unwell. “舒适食物” =在压力或不适时喜欢吃的食物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comfort (v): To make someone feel better when they are sad, stressed or unwell. 使某人在悲伤,压力或不适时感觉更好。 |
![]() |
![]() |
|
| |
comfortable (adj): Giving comfort. 给人安慰。 |
![]() |
![]() |
|
| |
discomfort (n): The opposite of comfort. 舒适的反面。 |
![]() |
![]() |
|
| |
COMPLETE 完成 / 完毕 / 完整 / 完全 / 齐全 / 完备 |
complete (n): There is no noun "complete". There is a noun "completion", meaning the end stage of some task. 没有名词“ complete”。 有一个名词“ completion”,表示某些任务的结束阶段。 |
![]() |
![]() |
|
| |
complete (v): To make something whole or perfect. 使变得完整或完美。 |
![]() |
![]() |
|
| |
complete (v): To write all the information asked for on a document. 将所有要求的信息写在文档上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
complete (v): To finish doing some task. 完成一些任务。 |
![]() |
![]() |
|
| |
complete (adj): Very great, or as great as possible. 非常好,或尽可能好。 |
![]() |
![]() |
|
| |
complete (adj): Having all its parts. 有其所有部分。 |
![]() |
![]() |
|
| |
completely (adv): Totally, or as much as possible. 完全或尽可能多。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CONCRETE 具体 / 实际 / 混凝土配合 / 砂浆 |
concrete (n), concretes (pl): A hard building material made by mixing together cement, sand, gravel and water, which hardens as it dries. 硬质建筑材料,通过将水泥,沙子,砾石和水混合在一起制成,干燥后会变硬。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"reinforced concrete" = concrete that has been strengthened by putting steel rods inside it. “钢筋混凝土” =通过将钢棒放入其中而得到加强的混凝土。 |
![]() |
![]() |
|
| |
concrete (v): To cover something in concrete. 覆盖混凝土中的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
concrete (adj): A certain or provable idea. 某个或可证明的想法。 |
![]() |
![]() |
|
| |
concrete (adj): Something that is real and can be seen or felt. 真实的东西,可以看到或感觉到的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"concrete mixer" (n) = a small machine for mixing small amounts of concrete, or a large mobile machine for mixing and carrying large amounts. “混凝土搅拌机”(n)=用于混合少量混凝土的小型机器,或用于混合和输送大量混凝土的大型移动机器。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"concrete noun" (n) = an object which you can see, smell, hear or touch. “具体名词”(和)=您可以看到,闻到,听到或触摸的物体。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CONTROL 管制 / 管 / 控制 / 控 / 治理 |
control (n), controls (pl): A lever, switch or other device used to operate a machine. 用于操作机器的操纵杆,开关或其他设备。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"control key" (abbreviation: Ctrl) = a key on a computer keyboard that you press to alter the behaviour of most other keys. “控制键”(缩写:Ctrl)=计算机键盘上的一个键,可以通过该键更改大多数其他键的行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"remote control" (n) = an electronic appliance that allows you to control a machine from a distance. “远程控制”(n)=使您可以远距离控制机器的电子设备。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (n): In an experiment, an object or system that is deliberately left unchanged, for comparison with the other objects in the experiment that are allowed to change. 在实验中,故意保留不变的对象或系统,以与实验中允许更改的其他对象进行比较。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (n): An act of controlling something or someone. The ability to control something or someone. 控制某物或某人的行为。 控制某物或某人的能力。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"under control" = being dealt with or limited successfully. “控制之下” =被成功处理或限制。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"out of control" = not being dealt with or limited successfully. “失控” =未得到成功处理或限制。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (v): To limit something's behaviour. To limit someone's actions. 限制某些行为。 限制某人的行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (v): To have the power to make decisions about someone or something. 有权对某人或某事做出决定。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (v): To own the most shares in a company, or a particular number of shares. 拥有公司中最多的股份或特定数量的股份。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (v): To limit the amount by which something is allowed to change. 限制允许更改的数量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
control (v): To deal with a situation successfully. 成功应对情况。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"in control" = controlling something, or being able to control something. “控制中” =控制某件事,或者能够控制某件事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"budgetary control" = controlling the money coming in and going out of a household, business or government (called "a budget") to make sure that a goal is reached. This goal can be a "balanced budget" (when money out equals money in), a "surplus budget" (when less money goes out) or a "deficit budget" (when less money comes in). “预算控制” =控制进出家庭,企业或政府的资金(称为“预算”),以确保达到目标。 此目标可以是“预算平衡”(当钱等于钱时),“盈余预算”(当钱少时)或“赤字预算”(当钱少时)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cost control" = keeping the costs of running a business below a limit, so that profit is as high as possible. “成本控制” =将经营业务的成本保持在限制之下,以使利润尽可能高。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"credit control" = restricting the supply of credit (= buying now and paying later) to the customers of a business, or the citizens of a country, so that people do not accumulate too much debt. “信贷控制” =限制向企业客户或一国公民提供信贷(即现在购买并以后付款),以使人们不会积累过多的债务。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"exchange controls" = restricting the amount of foreign currencies that can be bought or sold by a country's citizens. Generally done by only developing countries, or countries with weak economies, to prevent their local currency becoming too weak or too strong. “外汇管制” =限制一国公民可以买卖的外币数量。 通常仅由发展中国家或经济较弱的国家执行,以防止其本币变得太弱或太强。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"import controls" = restricting the import of certain goods, or restricting the quantities that may be imported. “进口管制” =限制某些商品的进口,或限制可能进口的数量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"quality control" = the action of testing goods produced by a business, or the materials used to make those goods, to make sure that they are of a good quality. “质量控制” =测试企业生产的商品或制造这些商品所用的材料以确保其质量良好的行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"stock control" (also called "inventory control") = the action of recording the movement of materials and finished goods in and out of a Stock Department (stockroom) in a business. “库存控制”(也称为“库存控制”)=记录业务中库存部门(仓库)进出物料和成品的移动的动作。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"control account" = in an accounting system, an account that summarises the values in other accounts. “控制帐户” =在会计系统中,是一个汇总其他帐户中的值的帐户。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"control freak" = a person with a mental disorder who tries to control the behaviour of other people. “控制怪胎” =试图控制他人行为的精神疾病患者。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"arms control" = restricting the number and type of weapons that a country may own. “军备控制” =限制一个国家可能拥有的武器的数量和类型。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"birth control" = restricting the number of children born in a population. “生育控制” =限制人口中所生子女的数量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"control tower" = a room at the top of a tower at an airport, from which aircraft movements around the airport, takeoffs and landings may be seen and controlled. “控制塔” =机场塔楼顶部的房间,从中可以看到和控制飞机在机场周围的移动,起飞和着陆。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"damage control" = restricting the amount of physical damage caused by an accident or military action. “损害控制” =限制由事故或军事行动造成的物理损害。 |
![]() |
![]() |
|
| |
COPY 份 / 摹 / 复制 / 复印 / 拷贝 / 仿 / 照搬 |
| |
copy (n), copies (pl, note spelling): An object that has been made to be exactly like another object. 已被制成与另一个对象完全相同的对象。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"carbon copy" = A method of making a simultaneous copy of something that is typed using a typewriter or impact printer. A special thin sheet of "carbon paper" produces an image of the original on a second sheet of paper. Superseded by inkjet and laser printing, which can make copies, but not simultaneously. The term is still used in emailing, where you can "CC" people to receive a "carbon copy" of your message electronically. “复本” =一种同时复制使用打字机或撞击式打印机打字的东西的方法。 特殊的“复写纸”薄片会在第二张纸上产生原稿图像。 被喷墨和激光打印取代,可以复制但不能同时复制。 该术语仍用在电子邮件中,您可以在其中“抄送”人员以电子方式接收邮件的“抄本”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"top copy" = The original of a stack of documents made using carbon paper. “最上面的复印件” =用复写纸制成的一叠文件的原件。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"certified copy" = A copy (usually of a document) that has been inspected and guaranteed correct by an authorised person such as a JP (= Justice of the Peace, a trained legal officer). “经核证的副本” =由JP等授权人员检查并保证正确的副本(通常是文件)(经太平绅士,训练有素的法务官)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
copy (n): A single unit of printed, recorded or manufactured objects, of which many have been made. 副本(n):单个单位的打印,记录或制造的对象,其中许多已经制成。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"back copy" = A copy of a magazine that is not the latest issue. “后副本” =不是最新发行的杂志的副本。 |
![]() |
![]() |
|
| |
copy (n): Handwritten text that is to be printed. Text that will be used for advertising. 要打印的手写文本。 用于广告的文字。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"copy editor" = An employee in a newspaper or a business who is responsible for "editing" copy, to correct grammar and make sure that the ethics of the business are obeyed. “副本编辑器” =报纸或企业中负责“编辑”副本的员工,以纠正语法并确保遵守企业道德规范。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"copy protection" = A way to prevent people illegally making a copy of something, such as computer software. “复制保护” =一种防止人们非法复制某些东西(例如计算机软件)的方法。 |
![]() |
![]() |
|
| |
copy (v): To produce an object that is exactly like another object. 产生与另一个对象完全相同的对象。
Examples: Alice makes sure she copies her Tax Returns and files them away. 示例:爱丽丝(Alice)确保自己复制了纳税申报单并将其归档。 |
![]() |
![]() |
|
| |
copy (v): To dress or speak or behave exactly the same as someone else. This gives rise to the English saying: "Imitation is the sincerest form of flattery". 穿衣,说话或行为与他人完全相同 这引起了英语谚语:“模仿是最真诚的奉承形式”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
copy (v): To make a copy of a document. 复制文件。 |
![]() |
![]() |
|
| |
copy (v): To make a copy of a computer file. 制作计算机文件的副本。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"hard copy" = A printed version of a computer file. “硬拷贝” =计算机文件的印刷版本。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"backup copy" = A copy of information, usually on a computer, for protection in case the computer becomes faulty and the information is lost. “备份副本” =通常在计算机上的信息副本,用于在计算机出现故障且信息丢失时提供保护。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"copy something down" / "copy something out" = To make a typed or written copy of something. “复制下来的东西” /“复制出来的东西” =制作东西的打字或书面副本。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"copy and paste" = To move part of a document on the screen of a computer, to another part of the document, or to another document. “复制并粘贴” =将文档的一部分在计算机屏幕上移动到文档的另一部分或另一文档上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"copy something to someone" = with every email you send out, you copy to another person or another group of people. “复制某人” =您发送的每封电子邮件都将您复制到另一个人或另一组人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
COUNT 数 / 伯爵 / 计算 / 计数 / 数 / 算 |
count (n), counts (pl): The number of objects or people in a group. 一组中的对象或人数。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"head count" = the number of people in a group. “人数” =一组人数。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (n): An act of counting. 数数的行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to keep count" = to record how many of something there are, or how many times something has happened. “保持计数” =记录有多少东西或发生了多少次。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to lose count" = to not be able to remember how many times something has happened. “失去计数” =无法记住某件事发生了多少次。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (n): The act of counting the votes in an election. 选举中计票的行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (n): A scientifically measured quantity. 科学计量的数量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"on the count of ..." = when a particular number is reached. “……计数” =达到特定数字时。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"countdown" = a count backwards, usually to zero, at which time something is expected to happen. “倒数” =向后计数,通常为零,这时预计会发生某些事情。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (n): A social rank. A title for European men, equivalent to an English earl. The female equivalent is "countess". 社会等级。 欧洲男人的头衔,相当于英国伯爵。 女性相当于“伯爵夫人”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (n): A criminal charge. 刑事指控。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (n): An opinion, part of an argument. 意见,是论点的一部分。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to be out for the count" = to be unconscious or incapable for a certain time. “无足轻重” =在一段时间内失去知觉或无能为力。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (v): To calculate the number of objects or people in a group. 计算一组中的对象或人数。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count heads" = to count the number of people in a place. “数人” =计算一个地方的人数。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (v): To say numbers one after the other in order. 说一个接一个的顺序。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (v): To have some importance. 有一些重要性。 |
![]() |
![]() |
|
| |
count (v): To be considered. 有待考虑。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count your blessings" = to be thankful for the good things that you have. “算上您的祝福” =感谢您拥有的美好事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count the cost" = to work out how expensive something is, or will be, economically or politically or morally. “计算成本” =算出某种东西在经济上,政治上或道义上的昂贵程度或将要产生的昂贵程度。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"can count on the fingers of one hand" = a count that is very low (literally, 5 or less). “可以依靠一只手的手指计数” =计数非常低(字面意义上为5或更少)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count (somebody) in" = to include somebody in a group. “计入(某人)” =将某人包括在组中。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count (somebody) out" = to exclude somebody. “排除(某人)” =排除某人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count on (somebody or something)" = the same as "To bank on something / someone" = To be sure of something happening or someone doing something. “依靠(某人或某物)” =与“依靠某物/某物”相同=确定某事正在发生或某人在做某事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count your chickens before they're hatched" = To assume that something good will happen. “在孵化前先对鸡进行计数” =假设会发生好事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count towards" = To be included in something, to affect a result. “计入” =包含在某事物中,以影响结果。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to count against" = To have a bad effect on something. “反对” =对某事有不良影响。 |
![]() |
![]() |
|
| |
COVER 盖 / 罩 / 罩 / 覆盖 / 掩盖 |
cover (n), covers (pl): Something that is put over an object, to protect it or to keep something inside it. 放在物体上的东西,用于保护它或在其中保留一些东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (n): The outside part of a book or magazine, usually made of thick paper or cardboard. 书或杂志的外部,通常由厚纸或硬纸板制成。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to read something from cover to cover" = to read a book, magazine, etc. right through, from the beginning to the end. “从头到尾读一些东西” =从头到尾一直读一本书,杂志等。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to send something under separate cover" = to send something in a separate package. “在单独的掩护下寄东西” =在单独的包裹中寄东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
covers (n, plural only): The sheets, quilt and other coverings on a bed. 床上的床单,被子和其他被褥。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (n): Protection in an unpleasant or dangerous situation. 在不愉快或危险的情况下提供保护。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (n): Plants, especially bushes, that are used as shelter by animals. 被动物用作庇护所的植物,尤其是灌木丛。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (n): Protection by someone with weapons. 有武器的人的保护。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover(n): Financial insurance. 金融保险。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cover charge" = an amount that is added to your bill for service or entertainment, in a restaurant or nightclub. “附加费” =加上您在餐厅或夜总会中用于服务或娱乐的账单中的金额。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cover girl" = an attractive or famous woman whose photograph appears on a magazine cover. “封面女郎” =有吸引力或著名的女人,其照片出现在杂志的封面上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cover-up" = an effort to hide something, especially from the public. “掩盖” =一种隐藏的东西,尤其是对公众隐藏的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"air cover" = protection of an army or other group of people using armed aircraft. “空中掩护” =保护使用武装飞机的军队或其他人群。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cover story" = a story in a newspaper or magazine that is related to photos on the cover. “封面故事” =报纸或杂志上与封面照片有关的故事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cover story" = a false story intended to mislead people. “掩盖故事” =旨在误导人们的虚假故事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To put or spread something over something else. 把东西放或散布在别的东西上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To lie on the surface of something. 躺在某物的表面上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cloud cover" = the amount of cloud above a place. “云量” =某个地方上方的云量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To provide financial insurance. 提供金融保险。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To travel a certain distance. 行驶一定距离。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover a lot of ground" = to travel a great distance. “要覆盖很多地面” =行驶很远的距离。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover a lot of ground" = to give information with many facts, or about a great period of time. “覆盖很多领域” =提供具有许多事实或相当长一段时间的信息。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To be of a certain size. 达到一定的大小。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To provide information about something. 提供有关某事的信息。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To report on some event for the media. 为媒体报道某件事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To be enough money to pay for something. 要有足够的钱来付钱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To protect somebody, using weapons. 为了保护某人,使用武器。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To watch an exit to stop people escaping. To watch an entrance to stop people entering. 观看出口以阻止人们逃逸。 观看入口以阻止人们进入。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): In football, to stay close to a person in the opposing team (also called "marking" them) to stop them from receiving the ball. 在足球比赛中,要与对方球队中的一个人保持近距离(也称为“标记”),以阻止他们接球。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To provide a service to a certain part of a city or country. 为城市或国家的某个部分提供服务。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cover (v): To do someone else's job when they are unable to do it. 当别人做不到的事情时去做。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover your tracks" = to hide or destroy things that show where you have been or what you have done. “掩盖自己的足迹” =隐藏或销毁表明您去过的地方或所做的事情的事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover your backside"= to protect yourself from blame in the future. “掩盖您的背面” =防止将来受到指责。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover yourself" = same as "to cover your backside". “遮盖自己” =与“遮盖背面”相同。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover yourself" = literally to put liquid or clothing on yourself. “遮盖自己” =字面上是将液体或衣物戴在自己身上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover all the bases" = same as "to get your ducks in a row" = to be well organised for something that may happen. “掩盖所有基础” =与“连续堆鸭子”相同= =为可能发生的事情组织得井井有条。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover something up" = to put a cover over something. “掩盖某物” =掩盖某物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cover something up" = to hide or destroy evidence of some act. “掩盖某事” =隐藏或销毁某些行为的证据。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CRACK 裂纹 / 裂缝 / 裂 / 裂痕 / 隙 |
crack (n), cracks (pl): A narrow space between parts of some object. 某些物体各部分之间的狭窄空间。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"just a crack" = with just a narrow space. “只是一个裂缝” =仅有狭窄的空间。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to fall through the cracks" = to be overlooked by some system. “跌破裂缝” =被某些系统所忽视。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cracks begin to show" = literally, actual cracks appear in something. But this also means that some agreement is starting to break apart. “裂缝开始显示” =从字面上看,实际裂缝出现在某些物体中。 但这也意味着某些协议开始破裂。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (n): A short, loud noise. 短暂而响亮的声音。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (n): An attempt to do something. 尝试做某事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (n): A form of the drug cocaine. 可卡因的一种形式。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a crack addict" = someone who is addicted to the drug crack. “极度上瘾的瘾君子” =对药物极度上瘾的人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"at the crack of dawn" = at the moment when dawn breaks. “黎明破晓” =黎明破晓之时。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To break something without it completely separating into bits. 打破某些东西而不将其完全分解成碎片。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To be broken without completely separating into bits. 被打破而没有完全分离成碎片。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack up" = to become mentally or physically weak. “打击” =在精神上或身体上变得虚弱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack" = to admit that you are defeated. “破解” =承认你被击败了。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To break something open. 打破一些东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To find an answer to a problem. 寻找问题的答案。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To hit something or someone. 打某人或某人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To make a short, loud noise. 发出短暂而响亮的声音。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (v): To break down heavy hydrocarbons to lighter ones. 将重质碳氢化合物分解为轻质碳氢化合物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack the whip" = literally, to crack a whip, but this also means to force your staff to work harder. “打起鞭子” =从字面上讲,打起鞭子,但这也意味着迫使您的员工更加努力地工作。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to get cracking" = to start a task. “开始破解” =开始任务。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack on" = to vigorously continue a task. “坚持下去” =积极地继续一项任务。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack down" = to act with more force, to stop or reduce some behaviour. “镇压” =采取更大的行动,制止或减少某些行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack with emotion" = when the sound of someone's voice changes because they are upset. “以情感告终” =当某人的声音因为不高兴而改变时。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack a joke" = to make a joke or humorous comment. “开个玩笑” =开个玩笑或幽默的评论。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to crack someone up" = to make someone laugh a lot. “使某人崩溃” =使某人大笑。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crack (adj): Of the very best quality. 最好的质量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CRASH 意外 / 摔伤 / 轰隆声 / 祸 / 紧急 |
crash (n), crashes (pl): A sudden sharp noise made when an object breaks or falls. 当物体破裂或跌落时突然发出尖锐的声音。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (n): An accident involving one or more vehicles, in which usually someone is hurt and/or there is damage. 涉及一辆或多辆车辆的事故,通常其中有人受伤和/或损坏。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (n): A computer breakdown. 计算机故障。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (n): A sudden large fall in the value of something. 某物的价值突然大跌。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v): To hit something, making a loud noise. 打东西,发出很大的声音。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v): To hit something, damaging it. 打东西,破坏它。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v): For a computer, to stop working. 对于计算机,请停止工作。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v): For a vehicle, to be involved in an accident, which is usually serious. For a person, to cause a vehicle to crash. 对于车辆而言,通常是很严重的事故。 对于一个人来说,会导致车辆撞车。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v): When a business's value suddenly drops. 当企业的价值突然下降时。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v) [SL]: To sleep in a place where you hadn't planned to sleep, because you are tired or unable to travel home. Also called "crash out". 在您本来不打算睡觉的地方睡觉,因为您很累或无法回家。 也称为“崩溃”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (v): To go into a place without being invited. [SL: "to gatecrash"]. 不被邀请进入一个地方 [SL:“为了崩溃”]。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"crash and burn" = to fail very suddenly and completely. “崩溃和燃烧” =突然完全失败。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"crash through" = To break through some obstacle, using force. “冲撞” =用力突破某些障碍。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"crash through" = To overcome an obstacle, through working hard but not using force. “崩溃” =通过努力而不是用武力克服障碍。 |
![]() |
![]() |
|
| |
crash (adj): Quick, with a lot of hard work. 快速,需要很多努力。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CURE 治愈 / 治疗 / 药 / 医治 / 纠正 |
cure (n), cures (pl): An action that makes somebody who is sick, well again. 使某人生病的行为又恢复健康的行为。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cure (n): A solution to a problem. 解决问题的方法。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cure (v): To make someone who is sick, healthy again. 让一个生病的人再次健康。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cure (v): To solve a problem. 解决问题。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cure (v): To process food, cowhide etc. with smoke, salt, etc. in order to preserve it. 用烟,盐等加工食物,牛皮等以进行保存。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"prevention is better than cure" = it is better to put some time and money into stopping a problem occurring, than to let it occur and then have to fix it. “预防胜于治疗” =花费一些时间和金钱来阻止问题的发生,而不是让问题发生然后不得不解决。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"rest cure" = to cure a disease, or at least reduce its symptoms, by resting a lot. “休息疗法” =通过大量休息来治愈疾病,或至少减轻其症状。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"kill or cure" = a treatment for a problem that will either work well (= "cure") or fail badly (= "kill"). Often said as a joke. “杀死或治愈” =治疗效果良好(=“治愈”)或失败严重(=“ kill”)的问题。 常说笑话。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CURL 卷曲 / 拳曲 / 卷 / 卷边 / 蜷曲 / 鬈 |
curl (n), curls (pl): Hair that has grown as a curving shape, or has been made into a curving shape. 头发已弯曲成曲线状或已变成弯曲状的头发。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curl (n): Some other object that looks like a curl of hair. 看起来像卷发的其他物体。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curl (v): To make something into the shape of a curl. 使某物成卷发状。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curl (v): To grow or change into the shape of a curl. 生长或改变成卷发的形状。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curl (v): To make a ball move in a curve by kicking it in a special way. 通过特殊的踢法使球在曲线中移动。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"curl up" = to arrange your body in the shape of a curl. “卷曲” =使您的身体呈卷发状。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"curl up and die" = literally, to arrange your body in a curl, and then die. “卷曲起来并死去” =从字面上看,使您的身体卷曲,然后死去。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"curl your lip" = to sneer at someone, that is, raise one side of your mouth to show disgust or contempt. “卷曲你的嘴唇” =嘲笑某人,也就是说,举起你的嘴巴的一侧表示厌恶或轻蔑。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CURVE 曲线 / 弧形 / 弯子 / 弯曲 / 弯 |
curve (n): An object that has a continuous bend in it. 具有连续弯曲的对象。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"curvature" (n) = The state of having a curve. 弯曲的状态。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curve (n): A line on a graph that shows how two sets of information are related. 图表上的一条线,显示了两组信息之间的关系。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a downward curve" = a curve that slopes from high to low on a graph. “向下的曲线” =在图形上从高到低倾斜的曲线。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"an upward curve" = a curve that slopes from low to high on a graph. “向上的曲线” =在图形上从低到高倾斜的曲线。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a steep curve" = a curve with a large slope. “陡峭的曲线” =具有大斜率的曲线。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bell curve" = a curve which starts low, rises to a peak and then drops back to low, like the shape of a bell. “钟形曲线” =从低点开始,上升到峰值然后又回落到低点的曲线,类似于钟形。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curve (n): The curved shape in which a ball moves when it is hit or kicked in a special way. 球以特殊方式被击打时移动的弯曲形状。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curve (v): To make a curve. 绘制曲线。 |
![]() |
![]() |
|
| |
curve (v): To move in the shape of a curve. 以曲线形状移动。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"ahead of the curve" = reaching some stage of development more quickly than other things or people. “超前” =比其他事物或人更快地到达发展的某个阶段。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"behind the curve" = the opposite of "ahead of the curve", being less advanced than other things or people. “在曲线后面” =“在曲线前面”的反义词,不如其他事物或人先进。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CUT 伤口 / 刀口 / 阄 / 砍 / 削 / 断开 / 创口的 |
cut (n), cuts (pl): An injury made when a surface such as a person's skin is broken using a sharp object such as a knife. 当使用锋利的物体(例如刀)将诸如人的皮肤等表面弄破时,会造成伤害。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (n): A piece of meat cut from a certain part of an animal. 从动物的某个部位切下来的一块肉。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (n): A part removed from a book or video. 从书本或视频中删除的部分。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (n): The shape or style of something. 事物的形状或样式。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut a fine figure" = to look good in your clothes. “剪出好身材” =穿上好衣服。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (n): A reduction in the number or quantity of something. 减少数量或数量的减少。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cuts" (plural noun only)" = reductions in public spending. “削减”(仅复数名词)” =减少公共支出。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (n): A share of something, usually money. 一部分东西,通常是金钱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cutting (n): A narrow passage made through a hill for a railway. 一条狭窄的通道,穿过一条小山穿过铁路。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (v): To break the surface of something using a sharp tool. 用锋利的工具弄碎物体的表面。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (v): To divide something into two or more parts, using a sharp tool. 使用锋利的工具将东西分成两个或更多部分。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to cut (something) loose" / "to cut (something) free" = to use a tool to cut some object and release something or someone. “切开(切开)的东西” /“切开(切开)的东西” =使用工具切开某些物体并释放某物或某人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (v): To make something smaller. 使东西变小。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut out (v): To remove something from something else. 从别的东西中去除某物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut somebody out of your Will" = to decide not to leave someone any of your assets when you die. “将某人从您的遗嘱中剔除” =决定在您死后不留下某人的任何资产。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut and paste" = To move part of a document on the screen of a computer, to another part of the document, or to another document. “剪切并粘贴” =将文档的一部分在计算机屏幕上移动到文档的另一部分或另一文档上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (v): To stop something. 停止某事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"power cut" = a stoppage of electricity. “停电” =停电。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut somebody short" = to interrupt someone and stop them talking. “剪短某人” =打断某人并阻止他们讲话。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut it out!" (interj) = stop doing that! “剪掉!” (interj)=别那样做! |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut a tooth" = to grow a new tooth. “切牙” =长出新牙。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut a corner" = to not keep to the correct side of the road when going around a corner. “拐弯” =在拐弯时不要保持在正确的道路上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut corners" = to take risks doing some activity, which can lead to later problems. “偷工减料” =冒险做一些活动,这可能会导致以后的问题。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut cards" = to divide a pile of playing cards into two parts. “切牌” =将一堆纸牌分成两部分。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"can't cut it" = is not capable of doing something. “无法削减” =无法执行某项操作。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut somebody down to size" = to criticise [US: criticize] someone, to show that they are less important than they think they are. “缩减人员规模” =批评某人,表明他们没有他们认为的重要。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut it fine" = to do some activity with only a small allowance for errors. “精打细算” =要做一些活动,只保留少量的错误。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut your losses" = to stop doing some activity that is failing, before it gets worse. “减少损失” =在恶化之前停止做一些失败的活动。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut off your nose to spite your face" = to disadvantage someone in a way that actually disadvantages yourself more. “用鼻子割鼻使脸变臭” =以某种实际上使自己更不利的方式对某人不利。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a cut above" = being superior to similar objects or people. “高于一切” =优于同类物品或人物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut and thrust" = a competitive way in which some activity is done. A fencing technique that uses both the edge and the point of the blade. “削减和推动” =一种完成某项活动的竞争方式。 一种既使用刀片的边缘又使用尖端的击剑技术。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut both ways" = to have both good and bad effects at the same time. Sometimes referred to as "a double-edged sword". “双向砍伐” =同时具有好的和坏的影响。 有时也称为“一把双刃剑”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut someone some slack" = to be less critical of someone because you know they are having a difficult time. “减少某人的懈怠” =减少对某人的批评,因为您知道他们度过了艰难的时光。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut back" = to reduce something. “削减” =减少一些东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut back" = To prune a plant. “削减” =修剪植物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut down" = to reduce something. “减少” =减少某些东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"crew cut" = a short style of haircut. “剪发” =短发。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"cut and dried" = definite, completely settled. “切干” =确定,完全解决。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"low-cut" (adj) = For a dress, designed to show a lot of the wearer's breasts. “低胸”(adj)=设计用于显示很多穿着者乳房的连衣裙。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cut (adj): Flowers with their roots removed, ready for display. 切(adj):去除根部的花,准备显示。 |
![]() |
![]() |
|
| |
CYCLE 自行车 / 单车 / 周期 / 循环 / 骑车 / 轮转 |
cycle (n), cycles (pl): A bicycle. 一辆自行车。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cycle (n): A group of events that happen in a fixed order. Some cycles repeat. 一组以固定顺序发生的事件。 某些循环会重复。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cycle (n): A group of plays or other artistic works, written by one person and all part of one great idea. 一堆戏剧或其他艺术作品,由一个人撰写,并且是一个好主意的全部。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"life cycle" = the process from birth to death of an animal, and how it repeats in that animal's offspring. “生命周期” =从动物出生到死亡的过程,以及该过程在该动物后代中的重复过程。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"business cycle" = a repeating process where a country's economy expands ("booms") then contracts ("busts") and share prices rise and fall. |
![]() |
![]() |
|
| |
cycle (v): To ride a bicycle. 骑自行车。 |
![]() |
![]() |
|
| |
cycle (v): To move through a group of events in a fixed order. 以固定顺序浏览一组事件。 |
![]() |
![]() |
|