第 126 课:更多名词 - 澳大利亚和其他动物及其群体 |
Lesson 126: More Nouns - Australian and Other Animals and their Groups |
All animals in this list can be found in Australia. 此列表中的所有动物都可以在澳大利亚找到。 |
ant, ants (a hive) 蚁 (一个蜂巢) |
![]() |
![]() |
|
| |
bird, birds (a flock) 鸟 (一群) |
![]() |
![]() |
|
| |
cow, cows (a herd) 牛 (一群) |
![]() |
![]() |
|
| |
dog, dogs (a pack) 狗 (一群) |
![]() |
![]() |
|
| |
emu, emus N (a mob) 鸸鹋 N (一群暴徒) |
![]() |
![]() |
|
| |
goat, goats (a herd) 山羊 (一群) |
![]() |
![]() |
|
| |
lobster, lobsters (a risk) 龙虾 (风险) |
![]() |
![]() |
|
| |
owl, owls (a parliament) 猫头鹰 (议会) |
![]() |
![]() |
|
| |
possum, possums (a passel) 负鼠 (一通) |
![]() |
![]() |
|
| |
shark, sharks (a shiver) 鲨鱼 (颤抖) |
![]() |
![]() |
|
| |
Tasmanian Devil, Tasmanian Devils N (a colony, although usually they are solitary) 塔斯马尼亚恶魔 N (一个殖民地,虽然它们通常是单独的) |
![]() |
![]() |
|
| |
wallaby, wallabies N (a mob) 小袋鼠 N(一群暴徒) |
![]() |
![]() |
|
| |
A bandicoot is a small wallaby with a speckled black and brown coat. 袋狸是一种小袋鼠,身上有黑色和棕色的斑点。 |
![]() |
![]() |
|
| |
A dugong is a large grey mammal, up to 3 metres long, which lives in the sea and comes to the surface to breathe. 儒艮是一种大型灰色哺乳动物,长达3米,生活在海中,浮出水面呼吸。 Also called a "sea cow" because it grazes on seagrass. 也被称为“海牛”,因为它以海草为食。 |
![]() |
![]() |
|
| |
A galah is a pink and grey cockatoo. 加拉是一种粉红色和灰色的鹦鹉。 Its strong beak can strip leaves and bark from trees. 它强壮的喙可以剥下树叶和树皮。The word "galah" is also Australian slang for a foolish person. “加拉”这个词也是澳大利亚俚语,意思是愚蠢的人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
A marsupial is a mammal that carries its young in a pouch. 有袋动物是一种将幼崽装在袋子里的哺乳动物。Australia has many types of marsupials: possums, Tasmanian devils, kangaroos, koalas, wombats, wallabies and bandicoots. 澳大利亚有多种有袋动物:负鼠、袋獾、袋鼠、考拉、袋熊、小袋鼠和袋狸。 |
![]() |
![]() |
|
| |
A Tasmanian Devil is a carnivorous (= meat-eating) marsupial with a very strong bite (50 kg) which can bite through bones and fence wire. 袋獾是一种肉食性(= 肉食)有袋动物,咬合力非常强(50 公斤),可以咬穿骨头和栅栏线。 It smells strongly and is aggressive, frequently fighting. 它闻起来很香,很有攻击性,经常打架。Wounds from fighting spread a fatal cancer of their jaws, and the animal is now classed as "endangered". 战斗造成的伤口传播了致命的下颌癌,这种动物现在被归类为“濒危动物”。 |
![]() |
![]() |
|