第 127 课:动物习语 |
Lesson 127: Animal Idioms |
"To have ants in your pants." = To be excited and not able to keep still. “裤子里有蚂蚁。” = 兴奋而不能保持静止。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"To have a bee in your bonnet." = To be obsessed about something. “在你的帽子里放一只蜜蜂。” = 对某事着迷。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Birds of a feather flock together." = People who are interested in the same things or ideas choose to spend time with each other. “一鸟成群。” = 对相同事物或想法感兴趣的人选择与对方共度时光。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"A fat cat." = A person who is rich and powerful. “一只肥猫。” = 有钱有势的人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Cat got your tongue?" = Why aren't you saying anything? “无言以对?” = 你怎么不说话? |
![]() |
![]() |
|
| |
"To be chicken." = To be afraid to do something. “做鸡。” = 害怕做某事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Dog-eared." = In poor condition (usually describing a book). “狗耳朵。” = 状况不佳(通常描述一本书)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Let sleeping dogs lie." = Leave something alone if it might cause trouble. “让睡狗撒谎吧。” = 如果可能会引起麻烦,请不要管它。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"A white elephant." = Some project or object that is useless. “一头白象。” = 一些无用的项目或对象。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Like a fish out of water." = Emotionally uncomfortable. “如鱼离水。” = 情绪不舒服。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Wouldn't say boo to a goose." = Timid in appearance. “不会对鹅说嘘声。”=怯懦的外表。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"To eat a horse." = To be very hungry. “吃一匹马。” = 非常饿。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"To not give a monkey's." = To not be interested. “不给猴子的。” = 不感兴趣。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"To talk turkey." = To speak frankly and openly. “谈谈火鸡。” = 开诚布公地说话。 |
![]() |
![]() |
|